Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم هيكلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسم هيكلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La réussite des initiatives proposées dans les trois domaines susmentionnés dépend dans une large mesure des modifications qui seront apportées au mode de fonctionnement, à la structure et à la culture organisationnelle de nombreux organismes publics.
    يتوقف نجاح المبادرات المقترحة في المجالات الثلاثة السالفة الذكر إلى حد كبير على إجراء تغييرات على العمليات التي يضطلع بها كثير من المؤسسات الرسمية وهيكلها وثقافتها.
  • Un dernier essai a été effectué à partir du bureau régional de Tubmanburg le 1er mai 2007 dans le cadre de l'inauguration officielle de la structure administrative de l'Office national du diamant.
    وأجريت عملية تجريبية نهائية من مكتب تابمانبرغ الإقليمي للماس في 1 أيار/مايو 2007 كجزء من التكريس الرسمي للهيكل الإداري العام لمكتب الماس الحكومي.
  • M. Muwanga était chargé d'établir le service d'audit interne du Gouvernement, à savoir élaborer son mandat, déterminer la composition de son personnel, arrêter les définitions d'emploi puis sélectionner le personnel; et élaborer les grandes lignes d'un manuel d'audit interne.
    وتولى مسؤولية إنشاء الإدارة الحكومية للمراجعة الداخلية للحسابات، وهو ما تضمن تحديد الاختصاصات ورسم هيكل الموظفين وتوصيفات الوظائف، ثم إجراء المقابلات للموظفين وتنسيبهم في نهاية المطاف.
  • L'Initiative n'a ni structure formelle, ni siège, ni président.
    وليس لدى المبادرة هيكل رسمي ولا مقر أو رئيس.
  • Ces titres ont été regroupés de manière informelle pour donner une meilleure idée de l'architecture du volume.
    وهي مجمعة بصورة غير رسمية تجعل هيكل المجلد أقرب إلى منطق الأشياء.
  • La désignation des membres du conseil exécutif de l'État est régie par la constitution de l'État et les modalités de nomination sont en général les mêmes qu'au niveau fédéral.
    يوضح الرسم البياني المدرج أدناه الهيكل الهرمي للمحاكم في ماليزيا:
  • Les nouveaux emplois créés grâce aux traités sur la liberté des échanges font partie de l'économie structurée et la structure des emplois indirects dépendra de l'évolution de la demande interne.
    والوظائف الجديدة المولدة بموجب اتفاقات التجارة الحرة هي في الاقتصاد الرسمي، وسيتوقف هيكل الوظائف غير المباشرة على سلوك الطلب المحلي.
  • L'accès au droit et à la justice entre égalité formelle, INéGALITéS STRUCTURELLES, distinctions et discriminations ……………………… 14 - 28 6
    ثانياً - النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات 14-28 6
  • L'ACCÈS AU DROIT ET À LA JUSTICE ENTRE ÉGALITÉ FORMELLE, INÉGALITÉS STRUCTURELLES, DISTINCTIONS ET DISCRIMINATIONS
    ثانياً - النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات
  • Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
    وعلى خلاف المنظمات الدولية الأخرى، ليس للمبادرة هيكل رسمي أو مقر أو رئيس.